Case study and program for teaching EFL scientific writing to Brazilian researchers

William F. Hanes

Resumo


Este estudo apresenta o esboço de um plano para facilitar a auto-tradução na escrita de artigos científicos em inglês através da ênfase em exercícios de revisão em grupo. É representado aqui um estudo de caso de um curso experimental conduzido pelo autor do presente artigo entre março e maio de 2010 com um grupo de estudantes de pós-graduação da área de fisioterapia. O esboço e a descrição da execução do curso serão explicados, seguidos por ideias  para  um  desenvolvimento  mais  completo  do  curso  e  possíveis  benefícios  do  uso  de  tal  abordagem  para professores  brasileiros.  A  experiência  indicou  que  a  revisão  de  textos  em  grupo  aumentou  a  percepção  dos estudantes  com  relação  a  colocações  alternativas,  e  ajudou  a  sensibilizá-los  para  colocações  interlinguais inadequadas durante a auto-tradução.

Palavras-chave


Tradução, TEFL, Escrita científica

Texto completo:

PDF

Apontamentos

  • Não há apontamentos.


In-Traduções ISSN 2176-7904, Florianópolis, Santa Catarina, Brasil.